Bug 1472546: Moving position:absolute elements performance far worse (i.e. terrible) with vertical-rl pages than vertical-lr pages

あああああああああああ
あああああああああああ
あああああああああああ
あああああああああああ
あああああああああああ
あああああああああああ

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。

日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。JIS規格や関連学会の論文投稿規定、工学専門書などでは慣例的に長音符を省略する一方、新聞社、放送局、小中学校教科書などでは長音符付きで表記している(長音符#長音符の省略参照)が、コンピュータ業界では対応が分かれている。日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」が用いられる。